/ +7 (495) 665 48 37

В 19 номере газеты "Книжное обозрение" опубликован отзыв на книгу М. Дюрас "Неповторимое обаяние Лолы Валери Штайн"

07.11.2013

В 19 номере газеты "Книжное обозрение" опубликован отзыв на книгу М. Дюрас "Неповторимое обаяние Лолы Валери Штайн"

Отзыв называется "Женщина, которая во ржи". Автор рецензии - Мария Мельникова. Словарь толкует "ravissement" как "восхищение, восторг", в религиозном значении – "вознесение на небо" и "похищение" – в устаревшем значении. Не самый многозначный термин французского языка, не так ли? Но добавьте к нему одну хрупкую женщину со странным взглядом, и все существенно осложнится. "Похищение Лолы Стай", "Пробуждение Лола Стайн", "Зачарованная Лола Стайн" – как видим,у тех, кто просто упоминал заголовок романа Маргерит Дюрас, было немало догадок о том, что же случилось с Лолой. А наконец-то переведенный на русский язык, роман получил показательно обтекаемое название "Неповторимое обаяние Лолы Валери Штайн". Очень похоже на лингвистический побег от ответственности, но в случае с Маргерит Дюрас – не такое уж предосудительное бегство.Так что произошло с Лолой Валери Штайн? Сейчас она лежит в поле ржи и смотрит на освещенное окно окраинной "Лесной гостиницы", где занимаются любовью выслеженные Лолой двое – ее лучшая подруга Татьяна, которая никогда не была ей таким уж близким человеком, и мужчина, который нисколечко не походил на ее жениха Майка Ричардсона, – разве что тем, как смотрел на женщин – "Он, как и тот, должно быть, старался ни одной не пропустить, только они могли утолить съедавшую его тело жажду, и каждый им брошенный взгляд снова будил желание". А до этого была женщина, которая посмотрела на танцах на Майка Ричардсона, и что-то в Майке Ричардсоне непоправимо изменилось, а в Лоле –выключилось, как освещение при аварии. И вырвавшаяся наружу болезнь, которая, увы, не была вызвана изменой и разбитым сердцем, а жила в Лоле всегда и лишь сдерживалась той огромной любовью, которой окружали девушку ее родные и жених. Загадочная болезнь отсутствия: "Лоле казалось, как утверждает Татьяна, что ее присутствие именно здесь всеми недостаточно ощущается. Создавалось впечатление, что она со скукой исполняет роль, которую вынуждена играть, но о которой, однако, то и дело забывает". Был нежный муж, взявший под крыло фактически безумную девушку – бедняжку Лолу Штайн, маленькую сентиментальную легенду ТанБич. Был любовник Татьяны, взглянувший на пришедшую в гости Лолу и понявший, что-то в нем непоправимо изменилось. Было, наконец, загадочное что-то, что он мог дать Лоле, и что Лола твердо вознамерилась получить от него. Пробуждение? Похищение? Очарование? Маргерит Дюрас – одна из самых трудноуловимых писательниц ХХ века. Попробовав перевести ее истории на язык фактов, мы получим низкопробную сентиментальщину с эротической присыпкой и ничего кроме – так же как человек, не знакомый со шрифтом Брайля, прикоснувшись в книге для слепых, ощутит лишь бугорки. Но это не бугорки. Это та самая "женскость", которая у плохих писательниц оборачивается глупой фиксацией на эмоциях, а у хороших – превращает эмоцию в мост, ведущий в иной мир, причем мост вовсе не обязан быть безопасным, а мир – понятным. Лола Валери Штайн – и все, что случилось с ней и все, что вы сможете в ней разглядеть, – и есть такой мост. Держитесь за перила и смотрите под ноги, приятного путешествия!